文章怎麼樣?

1490770餅乾檢查Kami No Rhapsody粉絲翻譯補丁現已可供下載
媒體
七月二十三日

Kami No Rhapsody粉絲翻譯補丁現已可供下載

如果您想正確地做某事,那您自己做。 這是大多數視覺小說和經典JRPG影迷所奉行的座右銘,因為最近出現了低質量的本地化現象,並且從所謂的官方資源中偷偷地翻譯了下來,其中許多人與文化馬克思主義者融合或相處。 無論如何,來自Fuwanovel的粉絲們齊心協力,決定推出完整的粉絲翻譯補丁, 神之狂想曲,來自Eushully的視覺小說SRPG。

您可以從 Mega.nz鏈接.

有關在粉絲翻譯小組工作的人員的詳細信息,請參見 Fuwanovel網站.

FlamePaladin,Danywar,Dark_Gamer,Vuken和Yuuko Shionji負責所有寫作,翻譯和編輯,而Nylios,hub2001,Bilbael和pegg負責圖像編輯。

如果您決定安裝補丁,請注意,遊戲的所有原始更新大多數都應單獨安裝,因為它們未包含在翻譯中。 在論壇上有詳細說明...

完整的補丁已發布。 但是,我仍然找不到一些較小的文本,因此它們仍未翻譯。 話雖如此,它們只是一些次要文字,不會影響您的遊戲體驗。

“請注意,我們的補丁程序不包含任何遊戲更新,因此您必須單獨更新它們。 不過,所有遊戲的更新和附加內容均已在我們的補丁程序中翻譯。 現在,隨著此修補程序的發布,我們將不再專注於KnR。 除非存在一些破壞遊戲的錯誤,否則補丁也不會更新。 相反,我們現在將專注於其他項目。”

視覺小說SRPG最初於2015年作為R18 +頭銜在日本發行。

後來在接下來的幾年中在中國和俄羅斯推出了該遊戲,但是粉絲們花了一些時間為那些想體驗該遊戲的完整R18 +版本的用戶提供了適當的英文翻譯。

像往常一樣,不要指望看到這個 蒸汽 很快,尤其是當他們繼續加強對亞洲製造的視覺小說和動漫風格遊戲的審查和禁令時。

(感謝MaverickHL的新聞提示)

其他媒體